大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于英超 粤语的问题,于是小编就整理了5个相关介绍英超 粤语的解答,让我们一起看看吧。
兰帕德是英格兰足球运动员,曾在切尔西等多支俱乐部效力,退役后成为教练。在粤语中,兰帕德的叫法为「藍巴」(Laam4 baa1),其中「藍」指的是他的姓氏"Lampard"的翻译,「巴」则是足球的发音。粤语中使用拉丁字母拼音来表述英文单词,所以兰帕德的名字在粤语中并没有太大变化。兰帕德曾是英超联赛的顶尖球员之一,他的表现在足球界广受赞誉。现在他已经成为了一名教练,并且在足球界也取得了一定的成就。
哈塞尔巴因克,在粤语地区翻译成哈素宾基。其实很多外国人名翻译,用粤语翻译,由于粤语的九音六调缘故,是更加接近本语发音的。
比较突出的例子是贝克汉姆,粤语翻译成碧咸,就更贴近Beckham的英文原音。
还有就是前南斯拉夫球员的名字发音,最后那字用粤语的"域"字,就远胜普通话的”维奇"两字,史托伊科维奇,怎么读也不及粤语的"史杜高域"来得铿锵有力。
哈塞尔巴因克曾是荷兰国家队主力前锋,90年代末至00年代初效力英超切尔西,白话译音:哈索宾基。当时的荷兰国家队球星如云,前场更是人才济济,强如范尼斯.特鲁伊(云尼斯达来)这样的小禁区之王都未必能确保进入主力阵容,可见那个年代荷兰球员实力超班,就是整体扭合欠奉,始终未能在大赛上有所突破,实是遗憾。
般尼茅夫是伯恩茅斯的粤语音译。 伯恩茅斯足球俱乐部(AFC Bournemouth),英格兰西南部多塞特郡海边度假城市伯恩茅斯的职业足球俱乐部,1899年建立,最初的名称是博斯科姆比,1923年更名为伯恩茅斯与博斯科姆比竞技足球俱乐部,1972年改为现在的名称,即 AFC Bournemouth。 2015-2016赛季成功升级至英超,这也是伯恩茅斯建队116年来第一次踢英超联赛。
般尼茅夫是伯恩茅斯的粤语音译。伯恩茅斯足球俱乐部(AFC Bournemouth),英格兰西南部多塞特郡海边度假城市伯恩茅斯的职业足球俱乐部,1899年建立,最初的名称是博斯科姆比,1923年更名为伯恩茅斯与博斯科姆比竞技足球俱乐部,1972年改为现在的名称,即 AFC Bournemouth。2015-2016赛季成功升级至英超,这也是伯恩茅斯建队116年来第一次踢英超联赛。
贝克汉姆被香港人称为碧咸,名来源于粤语音译。
贝克汉姆拿到1次欧冠、1次丰田杯冠军、6次英超冠军,2次足总杯冠军、4次慈善盾杯冠军、1次西甲冠军、1次西班牙超级杯冠军、2次美国职业大联盟总决赛冠军、1次法甲冠军。
阿仙奴是粤语的译音,Arsenal (英文兵工厂之意,英超一支著名球队的名字,又称兵工厂)。外语用粤语译音比起普通话无可比拟的优势,因为粤语有闭口音,普通话没有,每当结尾有M的发音,只能用姆来代替,例如贝克汉姆(Beckham),译音的发音就不太标准,但粤语音译碧咸,发音就非常准确了
到此,以上就是小编对于英超 粤语的问题就介绍到这了,希望介绍关于英超 粤语的5点解答对大家有用。